福井県越前市で奮闘中の特定行政書士・申請取次行政書士です。各種許認可、相続、在留資格関連、会社経営、不動産のことでお悩みの方はお気軽にご相談ください。

外国語でワード・エクセル等を入力する方法は?

外国語でワード・エクセル等を入力する方法は?



外国語キーボード入力の基本:海外事情と日本での設定方法

外国語キーボード入力の基本:海外事情と日本での設定方法

海外の人は、ワードなどで文字を入力するとき、日本と同じ「日本語キーボード」を使っているわけではありません。
とはいえ、必ずしも「その国専用の物理キーボード」を使っているとも限りません。

現在は、多くの国で共通の英語配列(US/UK)キーボードを使いつつ、OS側の言語設定を切り替えて入力する方法が一般的になっています。

ここでは、

  • 海外ではどのように外国語を入力しているのか
  • 日本で外国語入力を行うときの現実的な方法
  • Windowsでの言語追加・IME切替・スクリーンキーボードの使い方

を整理して解説します。

1.海外におけるキーボード入力の実情

海外では、次のようなパターンがよく見られます。

  • 英語圏:英語配列キーボード(US/UK)でそのまま入力
  • 韓国:ハングル+英語が併記されたキーボードが一般的だが、US配列+ハングル入力設定だけで使う人もいる
  • ヨーロッパ諸国:その国専用の配列(ドイツ語配列・フランス語AZERTYなど)と、US配列キーボードの両方が普及
  • アラビア語圏・ロシア語など:英語配列+OS設定で切替、または現地配列キーボード

つまり、

「その国の言語用キーボードが絶対」ではなく、
物理キーボードは共通の英語配列を使い、OSの言語設定とキーボードレイアウトを切り替えて入力する

という使い方がかなり一般的です。

2.日本で外国語入力をしたい場合の選択肢

日本で、あえて外国語(英語・ハングル・中国語など)を入力する必要がある場合、主な方法は次の3つです。

  1. Windowsで言語パックを追加し、IMEを切り替えて入力する(最も一般的)
  2. スクリーンキーボードを使って入力する(特殊文字・記号用)
  3. 外国語配列の物理キーボードを購入して使う(長文入力や専門用途向け)

中でも、①言語パック+IME切替が最も現実的で、海外でも広く行われている方法のようです。

3.Windowsで外国語入力を使えるようにする手順

ここでは、Windowsで外国語入力を使えるようにする基本手順を整理します。(バージョンにより画面表記は多少異なる場合があります)

ステップ1:言語の追加

  1. 画面左下のスタートボタンをクリック
  2. 設定(歯車アイコン)をクリック
  3. 「時刻と言語」または「言語」を選択
  4. 「言語の追加」をクリック
  5. 入力したい言語(例:韓国語、英語、中国語など)を選択し、インストール

これで、その言語用の入力ツール(IME)がWindowsに追加されます。

ステップ2:IMEの切り替え

言語を追加すると、画面右下のタスクバー(通常は「A」「あ」「JP」などと表示されている部分)に、新しい言語が表示されるようになります。

  • マウスでアイコンをクリックして切り替える
  • ショートカットキー(Alt+Shift/Windowsキー+スペースなど)で切り替える※設定やバージョンにより異なる

これで、日本語入力と外国語入力を、ソフトウェア上の切り替えだけで行うことができます。

4.スクリーンキーボードの使い方と限界

物理キーボードを交換せずに外国語の特殊文字を入力したい場合、スクリーンキーボードを利用する方法もあります。

スクリーンキーボードのオンにする手順

  1. スタートボタンをクリック
  2. 設定をクリック
  3. 「簡単操作」(または「アクセシビリティ」)をクリック
  4. 左側のメニューから「キーボード」を選択
  5. 「スクリーンキーボードを使用する」をオンにする

すると、画面上にキーボードが表示され、マウスで一文字ずつクリックして入力できるようになります。

ただし、

  • 一文字ずつクリックするため入力速度は非常に遅い
  • 長文入力には向かない

といったデメリットもあり、実務での常用にはあまり向いていません。

5.外国語キーボードを購入するのはどんな場合か

長文を頻繁に入力する、現地と同じ配列で練習したい、といった場合には、外国語配列の物理キーボードを購入する選択肢も有力です。

  • 英語キーボード(US/UK配列)
  • ハングル配列キーボード
  • 中国語配列キーボード など

基本的には、

  • 英数字のキー位置はほぼ共通
  • 日本語キーボードの「かな刻印」が、ハングルやその言語の文字に置き換わるイメージ
  • 記号の位置は配列によって多少異なる

という違いがあります。

外国語学習や業務でその言語を多用する場合は、物理キーボード+言語設定を組み合わせると、入力ストレスが大きく減ります。

6.まとめ:今は「キーボードを替える」より「設定を替える」時代

かつては、「外国語で入力する=専用キーボードを買う」というイメージが強かったかもしれません。

しかし今は、

  • OS側で言語とキーボードレイアウトを切り替える
  • 必要に応じてスクリーンキーボードを補助的に使う
  • 本格的に使う場合は専用キーボードを追加で用意する

という順番で考えるのが、海外の実情とも整合的で、現実的な運用です。

日本に在住する外国人の方は、どのように文字入力をしているのかと気になったので、このような記事にまとめてみました。

「行政書士中川まさあき事務所のホームページ」

この記事をシェアする

記事一覧へ戻る

関連記事 Relation Entry